တိုကျိုမြို့မှာရှိ Edo ရဲတိုက်ဟာ Fusui ဗေဒင်(*တရုတ်ရိုးရာဗေဒင်တစ်မျိုး) ကိုမူတည်ပြီးဆောက်ထားတဲ့ ရှေးဟောင်းအဆောက်အအုံဖြစ်ပါတယ်။ တိုကျိုမြို့မှာ ဗေဒင်အရဖန်တီးထားတဲ့ နတ်နန်း၊ဘုရား စတဲ့နေရာ(Spiritual Place)တွေ အများကြီးရှိပါတယ်။ တိုကျိုမြို့ဟာ Fusui ဗေဒင်နဲ့အတူ တိုးတက်စည်ကားလာတယ်လိ့ု ပြောနိုင်ပါတယ်။
Manidouဗေဒင်ကျောင်းက ဆရာမ ဒေါ်Kumiko က ဂျပန်နိုင်ငံရှိ Spiritual Place ကို မိတ်ဆက်ပေးပါမယ်။
တိုက်ိဳၿမိဳ႕မွာရွိ Edo ရဲတိုက္ဟာ Fusui ေဗဒင္(*တရုတ္ရိုးရာေဗဒင္တစ္မ်ိဳး) ကိုမူတည္ၿပီးေဆာက္ထားတဲ့ ေရွးေဟာင္းအေဆာက္အအံုျဖစ္ပါတယ္။ တိုက်ိဳၿမိဳ႕မွာ ေဗဒင္အရဖန္တီးထားတဲ့ နတ္နန္း၊ဘုရား စတဲ့ေနရာ(Spiritual Place)ေတြ အမ်ားႀကီးရွိပါတယ္။ တိုက်ိဳၿမိဳ႕ဟာ Fusui ေဗဒင္နဲ႔အတူ တိုးတက္စည္ကားလာတယ္လ႔ို ေျပာႏိုင္ပါတယ္။
Manidouေဗဒင္ေက်ာင္းက ဆရာမ ေဒၚKumiko က ဂ်ပန္ႏိုင္ငံရွိ Spiritual Place ကို မိတ္ဆက္ေပးပါမယ္။
[Spiritual Place: Zojoji ဘုရား (တိုကျိုမြို့ Minatoရပ်ကွက်)]
[Spiritual Place: Zojoji ဘုရား (တိုက်ိဳၿမိဳ႕ Minatoရပ္ကြက္)]
အာနိသင်
အာနိသင္
Spiritual Place အနေနဲ့ ဒီနေရာမှာ ငွေကံကောင်းစေခြင်း၊ ငွေအင်အားကြီးမားစေခြင်း စတဲ့ ပိုက်ဆံနဲ့ ပတ်သတ်တဲ့ အာနိသင်တွေ ရှိပါတယ်။ ဆင်းရဲတဲ့လူ၊ စီးပွားရေးအဆင်မပြေတဲ့လူတွေ ဒီကိုလာရင် အခြေအနေ ပြောင်းလဲစေနိုင်ပါတယ်။
Spiritual Place အေနနဲ႔ ဒီေနရာမွာ ေငြကံေကာင္းေစျခင္း၊ ေငြအင္အားႀကီးမားေစျခင္း စတဲ့ ပိုက္ဆံနဲ႔ ပတ္သတ္တဲ့ အာနိသင္ေတြ ရွိပါတယ္။ ဆင္းရဲတဲ့လူ၊ စီးပြားေရးအဆင္မေျပတဲ့လူေတြ ဒီကိုလာရင္ အေျခအေန ေျပာင္းလဲေစႏိုင္ပါတယ္။
စိတ်ကိုကြည်နူစေတတ်တဲ့ Zojoji ဘုရား
စိတ္ကိုၾကည္ႏူေစတတ္တဲ့ Zojoji ဘုရား
Wafulu:Aprilလဆိုရင္ Zojojiဘုရားမွာ ခ်ယ္ရီပန္း အမ်ားႀကီးေတြ႕ႏိုင္တယ္ေနာ္ ဆရာမ။ ဒါေၾကင့္ ဒီေန႔ လူေတာ္ေတာ္မ်ားေနလား မသိဘူး။
ေဒၚKumiko:အဲဒါပဲ မဟုတ္ဘူး။ ဒီေန႔ Honen Shonin(ဂ်ပန္ဘုဓၵဘာသာ Jodoဂိုဏ္းရဲ႕ ဆရာႀကီး) ရဲ႕ အမွတ္တရ ေအာက္ေမ့ဖြယ္အခမ္းအနားလည္း လုပ္ေနတာ။ ဒါေပမယ့္ event မရွိတဲ့ေန႔မွာလည္း Zojojiဘုရားမွာ အၿမဲလူစည္ကားေနတယ္ေနာ္။
Wafulu: Aprilလဆိုရင် Zojojiဘုရားမှာ ချယ်ရီပန်း အများကြီးတွေ့နိုင်တယ်နော် ဆရာမ။ ဒါကြေင့် ဒီနေ့ လူတော်တော်များနေလား မသိဘူး။
ဒေါ်Kumiko: အဲဒါပဲ မဟုတ်ဘူး။ ဒီနေ့ Honen Shonin(ဂျပန်ဘုဓ္ဒဘာသာ Jodoဂိုဏ်းရဲ့ ဆရာကြီး) ရဲ့ အမှတ်တရ အောက်မေ့ဖွယ်အခမ်းအနားလည်း လုပ်နေတာ။ ဒါပေမယ့် event မရှိတဲ့နေ့မှာလည်း Zojojiဘုရားမှာ အမြဲလူစည်ကားနေတယ်နော်။
Wafulu: ဟုတ်တယ် ဆရာမ။
ဒေါ်Kumiko: Zojojiဘုရား ပရဝုဏ်ရဲ့အလည်ပိုင်းမှာ Odono လို့ခေါ်တဲ့ အဆောင်ကြီးရှိတယ်။ ဒီအဆောင်ကြီးရဲ့တံခါးဟာ အရှေ့အရပ်နဲ့ မျက်နှာချင်းဆိုင်အောင် တပ်ဆင်ထားတယ်။ ဘာဖြစ်လို့လဲ သိလား။ ဒါက “လူကောင်းလူသန့် များများစုနိုင်တယ်” ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ပါ။ ကျွန်မတို့ Fusuiဗေဒင်မှာ အရှေ့အရပ်မှာ လူကောင်း နဲ့ လူကောင်းကို ဆက်သွယ်စေတဲ့ အင်အားရှိတယ်လို့ ယုံကြည်ကြပါတယ်။
Wafulu: ဟုတ်လား။ ဒါကြောင့် ဒီဘုရားမှာ လူစည်ကားတတ်တယ်လို့ ပြောနိုင်တယ်နော် ဆရာမ။
ဒေါ်Kumiko: အင်း။ အရင်တုန်းက Zojoji ဘုရားဟာ ဒီမှာ မရှိဘူး။ တခြားနေရာမှာ ရှိခဲ့တယ်။ အဲဒီနောက် ၁၅၉၈ ခုနှစ် Edoခေတ်မှာ ဒီနေရာကို ပြောင်းလာတာ။ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ သမိုင်းဝင်ဘုရားတစ်ဆူလည်း ဖြစ်ပါတယ်။
ဒေါ်Kumiko:Zojojiဘုရား ပရဝုဏ္ရဲ႕အလည္ပိုင္းမွာ Odono လုိ႔ေခၚတဲ့ အေဆာင္ႀကီးရွိတယ္။ ဒီအေဆာင္ႀကီးရဲ႕တံခါးဟာ အေရွ႕အရပ္နဲ႔ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ေအာင္ တပ္ဆင္ထားတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲ သိလား။ ဒါက “လူေကာင္းလူသန္႔ မ်ားမ်ားစုႏိုင္တယ္” ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ပါ။ ကြ်န္မတို႔ Fusuiေဗဒင္မွာ အေရွ႕အရပ္မွာ လူေကာင္း နဲ႔ လူေကာင္းကို ဆက္သြယ္ေစတဲ့ အင္အားရွိတယ္လို႔ ယံုၾကည္ၾကပါတယ္။
Wafulu:ဟုတ္လား။ ဒါေၾကာင့္ ဒီဘုရားမွာ လူစည္ကားတတ္တယ္လို႔ ေျပာႏိုင္တယ္ေနာ္ ဆရာမ။
ဒေါ်Kumiko:အင္း။ အရင္တုန္းက Zojoji ဘုရားဟာ ဒီမွာ မရွိဘူး။ တျခားေနရာမွာ ရွိခဲ့တယ္။ အဲဒီေနာက္ ၁၅၉၈ ခုႏွစ္ Edoေခတ္မွာ ဒီေနရာကို ေျပာင္းလာတာ။ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံရဲ႕ သမိုင္းဝင္ဘုရားတစ္ဆူလည္း ျဖစ္ပါတယ္။
လူစည်ကားစေတဲ့ အရပ်မျက်နှာ
လူစည္ကားေစတဲ့ အရပ္မ်က္ႏွာ
Wafulu: ဘုရားမှာ လူစည်ကားရင် ဘယ်လိုမျိုး အကျိုးကောင်း ရှိလဲ။
ဒေါ်Kumiko: ဒေသခံတွေ ခဏခဏဘုရားဖူးရင် ဘာသာရေးကိုင်းရှိုင်းမှု ကြီးထွားလာကြတယ်။ ဘာသာရေးကိုင်းရှိုင်းမှုရှိတယ်ဆိုရင် လူတွေက ရိုးရိုးသာသာ၊ ယဉ်ယဉ်ကျေးကျေးနေတတ်တယ်။ ရန်မဖြစ်ကြဘူး။ သူခိုးမလုပ်ကြဘူး။
Wafulu: ဟုတ်တယ်။ မှန်ပါတယ် ဆရာမ။
ဒေါ်Kumiko: Edoခေတ်မှာ အစိုးရာက ဒေသခံတွေကို ကောင်းကောင်းထိန်းချုပ်နိုင်အောင် ဗေဒင်အရ အဆောင်ကြီးရဲ့ တံခါးကို အရှေ့အရပ်နဲ့ မျက်နှာချင်းဆိုင်အောင် တပ်ဆင်လိုက်တယ်လို့ ယူဆရပါတယ်။
Wafulu: အဆောင်ကြီးဘေးမှာ Edoခေတ်က နာမည်ကြီး ဗိုလ်ချုပ် Tokugawaတို့ ၆ ယောက်ရဲ့ ဗိမာန်ရှိပါတယ်။
Wafulu: : ဘုရားမွာ လူစည္ကားရင္ ဘယ္လိုမ်ိဳး အက်ိဳးေကာင္း ရိွလဲ။
ဒေါ်Kumiko: ေဒသခံေတြ ခဏခဏဘုရားဖူးရင္ ဘာသာေရးကိုင္းရိႈင္းမႈ ႀကီးထြားလာၾကတယ္။ ဘာသာေရးကိုင္းရိႈင္းမႈရွိတယ္ဆိုရင္ လူေတြက ရိုးရိုးသာသာ၊ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်းေနတတ္တယ္။ ရန္မျဖစ္ၾကဘူး။ သူခိုးမလုပ္ၾကဘူး။
Wafulu: ဟုတ္တယ္။ မွန္ပါတယ္ ဆရာမ။
ဒေါ်Kumiko:Edoေခတ္မွာ အစိုးရာက ေဒသခံေတြကို ေကာင္းေကာင္းထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္ေအာင္ ေဗဒင္အရ အေဆာင္ႀကီးရဲ႕ တံခါးကို အေရွ႕အရပ္နဲ႔ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ေအာင္ တပ္ဆင္လိုက္တယ္လို႔ ယူဆရပါတယ္။
Wafulu: အေဆာင္ႀကီးေဘးမွာ Edoေခတ္က နာမည္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ Tokugawaတို႔ ၆ ေယာက္ရဲ႕ ဗိမာန္ရွိပါတယ္။
ဒေါ်Kumiko: ဒီဗိမာန္ဟာ အေရွ႕အရပ္ မဟုတ္ဘဲနဲ႔ အေရွ႕နဲ႔အေရွ႕ေတာင္စပ္ၾကားရွိ အရပ္နဲ႔ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ေအာင္ ေဆာက္ထားတယ္။ အေရွ႕နဲ႔အေရွ႕ေတာင္စပ္ၾကားရွိအရပ္မွာ စိတ္ဖိစိမႈကို ေပ်ာက္ေစၿပီး ေပ်ာ္ရႊင္စိတ္၊ ၾကည္ႏူးဖြယ္ပိတိစိတ္ေတြ ခံစားေစတတ္တဲ့ အာနိသင္ ရွိတယ္။
ဒေါ်Kumiko: ဒီဗိမာန်ဟာ အရှေ့အရပ် မဟုတ်ဘဲနဲ့ အရှေ့နဲ့အရှေ့တောင်စပ်ကြားရှိ အရပ်နဲ့ မျက်နှာချင်းဆိုင်အောင် ဆောက်ထားတယ်။ အရှေ့နဲ့အရှေ့တောင်စပ်ကြားရှိအရပ်မှာ စိတ်ဖိစိမှုကို ပျောက်စေပြီး ပျော်ရွှင်စိတ်၊ ကြည်နူးဖွယ်ပိတိစိတ်တွေ ခံစားစေတတ်တဲ့ အာနိသင် ရှိတယ်။
ငွေကံကောင်းစေတဲ့ နဂါး
ေငြကံေကာင္းေစတဲ့ နဂါး
ဒေါ်Kumiko: ဒီZojojiဘုရားဟာ ဗိုလ်ချုပ် Tokugawaက ဆောက်ခဲ့တဲ့ သမိုင်းဝင်တဲ့ ဘုရားဖြစ်ပါတယ်။ သူက ဘာဖြစ်လို့ ဒီနေရာမှာ ဘုရားတည်ဆောက်ခဲ့တာလဲ။ မှန်းကြည့်ပါ။
Wafulu: ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ သဘာဝဘယ်အန ္တရယ် မရှိလို့လား။ ဒါမှမဟုတ်ရင် သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးအတွက် အဆင်ပြေလို့လား…
ဒေါ်Kumiko:ဒီZojojiဘုရားဟာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ Tokugawaက ေဆာက္ခဲ့တဲ့ သမိုင္းဝင္တဲ့ ဘုရားျဖစ္ပါတယ္။ သူက ဘာျဖစ္လို႔ ဒီေနရာမွာ ဘုရားတည္ေဆာက္ခဲ့တာလဲ။ မွန္းၾကည့္ပါ။
Wafulu: ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ သဘာဝဘယ္အႏ ၱရယ္ မရွိလို႔လား။ ဒါမွမဟုတ္ရင္ သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရးအတြက္ အဆင္ေျပလို႔လား…
ဒေါ်Kumiko: ဒီတံခါးကို ကြည့်။ ဒီမှာ နဂါးနဲ့ ရေမြောင်းရဲ့ပုံ ဆွဲထားတယ်မလား။ Fusuiဗေဒင်မှာ ရေရှိတဲ့နေရာမှာ ပိုက်ဆံဝင်လာတယ်၊ ပိုက်ဆံများများရနိုင်တယ်လို့ စဉ်းစားတယ်။ ပြီးတော့ နဂါးဟာ ရေကို ကောင်းကောင်းထိန်းချုပ်တတ်တယ်။ ဒီနေရာဟာ ဟိုးရှေးရှေးတုန်းက ပင်လယ်ပေါ်မှာရှိခဲ့တယ်။ ဒါကြောင့် ရေကိုထိန်းချုပ်ရင်း အမြဲ ပိုက်ဆံရနိုင်အောင် နဂါးနဲ့ ရေမြောင်းပုံဆွဲတယ်လို့ ယူဆရပါတယ်။
Wafulu:Zojojiဘုရားဟာ လူစည်ကားအောင်၊ ပိုက်ဆံများများရနိုင်အောင် စီစဉ်ပြီး ဗေဒင်အရ ဗိုလ်ချုပ်ကြီးက တည်ဆောက်ခဲ့တဲ့ဘုရား ဖြစ်ပါတယ်။ ပရဝဏ်ထဲမှာ ချယ်ရီပန်း စတဲ့ လှပတဲ့ အပင်တွေ အများကြီးစိုက်ထားပါတယ်။ ပြီးတော့ တစ်နှစ်ပတ်လုံး event အမျိုးမျိုးရှိပါတယ်။ ဂျပန်လူမျိုးပဲ မဟုတ်ဘဲနဲ့ နိုင်ငံခြားခရိးသည်တွေလည်း များလာနေပါတယ်။
ဒေါ်Kumiko:ဂျပန်ယဉ်ကျေးမှုကို ပိုပြီးနားလည်ဖို့၊ ငွေ့ကံကောင်းစေဖို့ ဒီကိုလာကြည့်ကြပါနော်။
ဒေါ်Kumiko: ဒီတံခါးကို ၾကည့္။ ဒီမွာ နဂါးနဲ႔ ေရေျမာင္းရဲ႕ပံု ဆဲြထားတယ္မလား။ Fusuiေဗဒင္မွာ ေရရွိတဲ့ေနရာမွာ ပိုက္ဆံဝင္လာတယ္၊ ပိုက္ဆံမ်ားမ်ားရႏိုင္တယ္လို႔ စဥ္းစားတယ္။ ၿပီးေတာ့ နဂါးဟာ ေရကို ေကာင္းေကာင္းထိန္းခ်ဳပ္တတ္တယ္။ ဒီေနရာဟာ ဟိုးေရွးေရွးတုန္းက ပင္လယ္ေပၚမွာရွိခဲ့တယ္။ ဒါေၾကာင့္ ေရကိုထိန္းခ်ဳပ္ရင္း အၿမဲ ပိုက္ဆံရႏိုင္ေအာင္ နဂါးနဲ႔ ေရေျမာင္းပံုဆဲြတယ္လို႔ ယူဆရပါတယ္။
Wafulu:Zojojiဘုရားဟာ လူစည္ကားေအာင္၊ ပိုက္ဆံမ်ားမ်ားရႏိုင္ေအာင္ စီစဥ္ၿပီး ေဗဒင္အရ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးက တည္ေဆာက္ခဲ့တဲ့ဘုရား ျဖစ္ပါတယ္။ ပရဝဏ္ထဲမွာ ခ်ယ္ရီပန္း စတဲ့ လွပတဲ့ အပင္ေတြ အမ်ားႀကီးစိုက္ထားပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ တစ္ႏွစ္ပတ္လံုး event အမ်ိဳးမ်ိဳးရွိပါတယ္။ ဂ်ပန္လူမ်ိဳးပဲ မဟုတ္ဘဲနဲ႔ ႏိုင္ငံျခားခရိးသည္ေတြလည္း မ်ားလာေနပါတယ္။
ဒေါ်Kumiko:: ဂ်ပန္ယဥ္ေက်းမႈကို ပိုၿပီးနားလည္ဖို႔၊ ေငြ႔ကံေကာင္းေစဖို႔ ဒီကိုလာၾကည့္ၾကပါေနာ္။
(Profile)
ဒေါ် Kumiko Manidou
ေဒၚ Kumiko Manidou
ဂျပန်နိုင်ငံ Nagoyaမြို့မှာမွေးခဲ့တယ်။ တက္ကသိုလ်ကျောင်းသူဘဝကတည်းက တရုတ်နိုင်ငံကို စိတ်ဝင်စားတယ်။ အိမ်ထောင်ပြုပြီး ဟောင်ကောင်ကို အိမ်ရွှေ့ခဲ့တယ်။ သမိုင်းရှိတဲ့ Fusui ဗေဒင်ကို စိတ်ဝင်စားပြီး Fusui ဗေဒင်ဆရာ ဦးDavid So ဆီမှာ လေ့လာသင်ယူခဲ့တယ်။ ၂၀၀၈ ခုနှစ် ဆရာ ဦးDavid So က ဒေါ် Kumiko ကို “ဗေဒင်ဆရာတစ်ယောက် အနေနဲ့ ကိုယ့်အားကိုယ်ကိုး ဗေဒင်တွက်လိုက်” လို့ တိုက်တွန်းခဲ့တယ်။ ဆရာ ဦးDavid So ကွယ်လွန်ပြီးနောက် ဟောင်ကောင်မှာ နာမည်ကြီးတဲ့ Fusui ဗေဒင်ဆရာတွေဆီမှာ လေ့လာပြီး “ဗေဒင် Sangoho Sangenho” ဗဟိုဌာန Kango ဂိုဏ်းကို ဝင်ခဲ့တယ်။ ဒေါ် Kumiko က အဲဒီဂိုဏ်းကိုဝင်ခဲ့တဲ့ ပထမဆုံးဂျပန်လူမျိုးဖြစ်ပြီး “၇၃ဦးမြောက် Manidou” ဆိုတဲ့ နာမည်သစ် ရခဲ့တယ်။ အခု ကုမ္ပဏီ၊ ဆိုင်တွေမှာ Seminar လုပ်နေတယ်။ Fu-sui ဗေဒင်ပဲမဟုတ်ဘဲ “Shinchu Suimei” “Takujitsu” လိုမျိုး တခြားဗေဒင်တွေနဲ့ Fusui ဗေဒင်ကို ပေါင်းပြီး ဂျပန်နိုင်ငံ နဲ့ တရုတ်နိုင်ငံမှာ ဗေဒင်တွက်နေတယ်။
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ Nagoyaၿမိဳ႕မွာေမြးခဲ့တယ္။ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသူဘဝကတည္းက တရုတ္ႏိုင္ငံကို စိတ္ဝင္စားတယ္။ အိမ္ေထာင္ျပဳၿပီး ေဟာင္ေကာင္ကို အိမ္ေရႊ႕ခဲ့တယ္။ သမိုင္းရွိတဲ့ Fusui ေဗဒင္ကို စိတ္ဝင္စားၿပီး Fusui ေဗဒင္ဆရာ ဦးDavid So ဆီမွာ ေလ့လာသင္ယူခဲ့တယ္။ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္ ဆရာ ဦးDavid So က ေဒၚ Kumiko ကို “ေဗဒင္ဆရာတစ္ေယာက္ အေနနဲ႔ ကိုယ့္အားကိုယ္ကိုး ေဗဒင္တြက္လိုက္” လို႔ တိုက္တြန္းခဲ့တယ္။ ဆရာ ဦးDavid So ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ေဟာင္ေကာင္မွာ နာမည္ႀကီးတဲ့ Fusui ေဗဒင္ဆရာေတြဆီမွာ ေလ့လာၿပီး “ေဗဒင္ Sangoho Sangenho” ဗဟိုဌာန Kango ဂိုဏ္းကို ဝင္ခဲ့တယ္။ ေဒၚ Kumiko က အဲဒီဂိုဏ္းကိုဝင္ခဲ့တဲ့ ပထမဆံုးဂ်ပန္လူမ်ိဳးျဖစ္ၿပီး “၇၃ဦးေျမာက္ Manidou” ဆိုတဲ့ နာမည္သစ္ ရခဲ့တယ္။ အခု ကုမၸဏီ၊ ဆိုင္ေတြမွာ Seminar လုပ္ေနတယ္။ Fu-sui ဗဒင္ပဲမဟုတ္ဘဲ “Shinchu Suimei” “Takujitsu” လိုမ်ိဳး တျခားေဗဒင္ေတြနဲ႔ Fusui ေဗဒင္ကို ေပါင္းၿပီး ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ နဲ႔ တရုတ္ႏိုင္ငံမွာ ေဗဒင္တြက္ေနတယ္။
Pocket page weekly “〜Manidou ဗေဒင် series〜ဗေဒင်ရဲ့အသည်းနှလုံး”
Pocket page weekly “〜Manidou ေဗဒင္ series〜ေဗဒင္ရဲ႕အသည္းႏွလံုး”
ယူနီကုဒ်ဖောင့်သို့ပြောင်းလဲရန်