14.8.2017

ေရေႏြးနဲ႔ ျဖန္းပက္တဲ့ပြဲေတာ္ရေနွေးနဲ့ ဖြန်းပက်တဲ့ပွဲတော်

ေဖျာ်ေြဖေရး

Yugawara
“ ေရေႏြးနဲ႔ ျဖန္းပက္တဲ့ပြဲေတာ္” ဆိုတာ ေရာဂါေတြအားလုံးကိုေပ်ာက္ကင္းေစတယ္လို႔ေျပာျခင္းခံရတဲ့Kanagawaခ႐ိုင္ Yugawaraၿမိဳ႕မွ ေရပူစမ္းမွေရနဲ႔ ဘုရားထမ္းစင္ကို ျဖန္းပက္ၿပီး အႏၲရာယ္ကင္းေစတဲ့ ပြဲေတာ္ျဖစ္ပါတယ္. ေရပမာဏက အၾကမ္းအားျဖင့္ ၆၀တန္ျဖစ္ပါတယ္. ပရိသတ္မွလည္း ဘုရားထမ္းစင္ကို ဦးတည္ၿပီး အရွိန္ျဖင့္ ျဖန္းပက္ၾကပါတယ္.
ေရာဂါေတြအားလုံးကိုေပ်ာက္ကင္းေစတာေၾကာင့္ အႀကီးအကဲေတြအထိဆက္သရတဲ့ Yugawaraၿမိဳ႕မွ ေရပူစမ္းျဖစ္ပါတယ္.” ေရေႏြးနဲ႔ ျဖန္းပက္တဲ့ပြဲေတာ္” မွာ လမ္းအတြင္း ေဘးကင္းမႈကိုဆုေတာင္းၿပီး ေရေႏြးကိုျဖန္းပက္ၿပီး အႏၲရာယ္ကင္းေစရာမွစၿပီး လမ္းေဘးမွေနၿပီး ဘုရားထမ္းစင္ကို ျဖန္းပက္တဲ့ ခမ္းနားတဲ့ပြဲေတာ္ျဖစ္ပါတယ္.
ျမန္မာရဲ႕ ေရပြဲေတာ္နဲ႔နည္းနည္းဆင္တယ္ေနာ္..
“ ရေနွေးနဲ့ ဖြန်းပက်တဲ့ပွဲတော်” ဆိုတာ ရောဂါတွေအားလုံးကိုပျောက်ကင်းစေတယ်လို့ပြောခြင်းခံရတဲ့Kanagawaခရိုင် Yugawaraမြို့မှ ရေပူစမ်းမှရေနဲ့ ဘုရားထမ်းစင်ကို ဖြန်းပက်ပြီး အန္တရာယ်ကင်းစေတဲ့ ပွဲတော်ဖြစ်ပါတယ်. ရေပမာဏက အကြမ်းအားဖြင့် ၆၀တန်ဖြစ်ပါတယ်. ပရိသတ်မှလည်း ဘုရားထမ်းစင်ကို ဦးတည်ပြီး အရှိန်ဖြင့် ဖြန်းပက်ကြပါတယ်.
ရောဂါတွေအားလုံးကိုပျောက်ကင်းစေတာကြောင့် အကြီးအကဲတွေအထိဆက်သရတဲ့ Yugawaraမြို့မှ ရေပူစမ်းဖြစ်ပါတယ်.” ရေနွေးနဲ့ ဖြန်းပက်တဲ့ပွဲတော်” မှာ လမ်းအတွင်း ဘေးကင်းမှုကိုဆုတောင်းပြီး ရေနွေးကိုဖြန်းပက်ပြီး အန္တရာယ်ကင်းစေရာမှစပြီး လမ်းဘေးမှနေပြီး ဘုရားထမ်းစင်ကို ဖြန်းပက်တဲ့ ခမ်းနားတဲ့ပွဲတော်ဖြစ်ပါတယ်.
မြန်မာရဲ့ ရေပွဲတော်နဲ့နည်းနည်းဆင်တယ်နော်..

ယူနီကုဒ်ဖောင့်သို့ပြောင်းလဲရန်
Yukake Mathuri” is a festival in Yugawara-shi, Kanagawa Prefecture. The audience exercises a hot spring on a shrine.
The amount of hot spring is about 60 tons.
It is said that hot springs in Yugawara were presented to shoguns because they work for all kinds of diseases.
People prayed for safety on the road, wrapped with hot water and gave a magazine.
It looks a bit like Myanmar’s watering festival.